Главная Новые поступления Описание Шлюз Z39.50

Базы данных


Интеллектуальная собственность (статьи из периодики) - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Каталог книг и продолжающихся изданий (655)Сводный каталог отечественных периодических изданий, имеющихся в библиотеках УрО РАН (1)Каталог препринтов УрО РАН (1975 г. - ) (1)Алфавитно-предметный указатель (АПУ) ЦНБ УрО РАН (2)История Урала (4)Личная библиотека С. В. Вонсовского (4)Труды Института истории и археологии УрО РАН (14)Труды сотрудников Института органического синтеза УрО РАН (2)Труды сотрудников Института химии твердого тела УрО РАН (1)Каталог библиотеки ИЭРиЖ УрО РАН (46)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=ПЕРЕВОД<.>)
Общее количество найденных документов : 20
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20  
1.

Вид документа :
Шифр издания :
Автор(ы) : Tinsley J.
Заглавие : Адаптация машинного перевода к потребностям патентного поиска
Место публикации : Патентное дело. - 2013. - № 10. - С. 41-43
Предметные рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): патентный поиск--машинный перевод--патент
Найти похожие

2.

Вид документа :
Шифр издания :
Автор(ы) : Крыжна В. Н.
Заглавие : Способы защиты прав по договору об отчуждении исключительного права
Место публикации : Патенты и лицензии. - 2014. - № 2. - С. 25-32
Примечания : Библиогр.: с. 32 (5 назв.)
Предметные рубрики: ПРАВО. ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): право исключительное--договор об отчуждении--защита прав--законодательство российской федерации--законодательство рф--законодательство украины
Аннотация: В статье канд. юрид. наук, доцента кафедры гражданского права национального университета «Юридическая академия Украины им. Ярослава Мудрого», главного научного сотрудника Научно-исследовательского института интеллектуальной собственности НАПрН Украины В. Н. Крыжной (г. Харьков, kryzhna@mail.ru) на базе анализа доктринальных положений и действующего законодательства Российской Федерации и Украины исследуются основные способы защиты прав по договору об отчуждении исключительного права, такие как возмещение причиненных убытков, перевод переданных исключительных прав на прежнего правообладателя, взыскание неустойки и односторонний отказ от договора.
Найти похожие

3.

Вид документа :
Шифр издания :
Автор(ы) : Rossi L., Wiggins D.
Заглавие : Применимость показателей качества машинного перевода в патентной системе
Место публикации : Патентное дело. - 2013. - № 7. - С. 44-46
Предметные рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ-- ПРАВО. ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): машинный перевод патентов--качество машинного перевода
Найти похожие

4.

Вид документа :
Шифр издания :
Автор(ы) : Magdy W., Jones G. J.
Заглавие : Использование машинного перевода при поиске информации в многоязычном массиве
Место публикации : Патентное дело. - 2013. - № 2. - С. 55-56
Предметные рубрики: ПРАВО. ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): экспертиза заявок--машинный перевод патентной документации
Найти похожие

5.

Вид документа :
Шифр издания :
Автор(ы) : Крыжна В.
Заглавие : Перевод исключительного права на прежнего правообладателя как способ защиты прав по договору об отчуждении исключительного права
Место публикации : Интеллектуальная собственность (Авторское право и смежные права). - 2013. - № 9. - С. 65-72
Предметные рубрики: ПРАВО. ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): исключительное право--результат интеллектуальной деятельности--договор--интеллектуальная собственность--отчуждение исключительного права--защита гражданских прав--гражданский кодекс--вознаграждение
Найти похожие

6.

Вид документа :
Шифр издания :
Автор(ы) : Гаврилов Э.П.
Заглавие : Перевод и иная переработка произведения
Место публикации : Патенты и лицензии. - 2015. - № 2. - С. 32-36
Примечания : Библиогр.: с. 35-36 (14 назв.)
Предметные рубрики: ПРАВО. ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переработка произведения--перевод произведения--право исключительное
Аннотация: Автор статьи Э. П. Гаврилов – докт. юрид. наук, проф. Национального исследовательского университета Высшая школа экономики (Москва, sirill@mail.ru), доказывает, что использование произведения в переводе или в иной переработке составляет часть исключительного авторского права на первоначальное произведение.
Найти похожие

7.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания : Х/К 17
Автор(ы) : Калятин В.О.
Заглавие : О сфере перевода, или можно ли перевести иллюстрацию?
Место публикации : Патенты и лицензии. - 2022. - № 1. - С. 30-34
Примечания : Библиогр.: с. 34 (3 назв.)
ББК : Х
Предметные рубрики: ПРАВО. ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): произведение--перевод--результат интеллектуальной деятельности--исключительное право--иллюстрация
Найти похожие

8.

Вид документа :
Шифр издания :
Автор(ы) : Кондрин И.
Заглавие : Предлагаемые варианты реформирования копирайта в ЕС
Место публикации : ИС. Авторское право и смежные права. - 2015. - № 3. - С. 62-69
Предметные рубрики: ПРАВО. ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): копирайт--европейский союз--ес
Аннотация: Достаточно много времени понадобилось законодателям ЕС для подробного рассмотрения вопросов по охране и использованию результатов интеллектуальной деятельности, требующих немедленного решения. Вопросы рассматривались при участии заинтересованных сторон, не только способствующих созданию контента, но и тех, кто его использует. Выяснив, что мешает развитию экономической эксплуатации интеллектуальной собственности, чего не хватает, – законодателям ЕС осталось определиться с решениями. А так как для успешного претворения в жизнь какой-либо реформы необходимо согласие всех государств-участников, то было аккуратно предложено несколько вариантов. От самых мягких до самых радикальных с обещанием не ставить категорически перед выбором из уже предложенных решений, а рассмотреть новое, которое устроило бы многих. Решения излагаются все в той же «Оценке влияния». Для удобства восприятия, для простоты создания цельной картины причинно-следственных связей сначала были собраны воедино все вопросы, требующие решения, а затем уже описываются сами решения, чтобы читателю было проще понять логику, которой руководствовался законодатель. Необходимо напомнить также, что в данной статье приводится перевод без адаптации к терминологии законодательства каждого из государств – участников ЕС, а также Российской Федерации рабочего варианта «Оценки влияния на модернизацию общего законодательства ЕС по копирайту», и чтобы максимально точно передать общий смысл первоисточника, приведенные в статье определения и термины даны в общеупотребительном смысле или в кавычках без объемного толкования и углубления в детали.
Найти похожие

9.

Вид документа :
Шифр издания :
Автор(ы) : Кондрин И.
Заглавие : Предлагаемые варианты реформирования копирайта в ЕС
Место публикации : ИС. Авторское право и смежные права. - 2015. - № 2. - С. 52-59
Предметные рубрики: ПРАВО. ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): копирайт--европейский союз--ес
Аннотация: Достаточно много времени понадобилось законодателям ЕС для подробного рассмотрения вопросов по охране и использованию результатов интеллектуальной деятельности, требующих немедленного решения. Вопросы рассматривались при участии заинтересованных сторон, не только способствующих созданию контента, но и тех, кто его использует. Выяснив, что мешает развитию экономической эксплуатации интеллектуальной собственности, чего не хватает, – законодателям ЕС осталось определиться с решениями. А так как для успешного претворения в жизнь какой-либо реформы необходимо согласие всех государств-участников, то было аккуратно предложено несколько вариантов. От самых мягких до самых радикальных с обещанием не ставить категорически перед выбором из уже предложенных решений, а рассмотреть новое, которое устроило бы многих. Решения излагаются все в той же «Оценке влияния» (см. журнал «Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права» № 12 за 2014 год и в № 1 за 2015 год). Для удобства восприятия, для простоты создания цельной картины причинно-следственных связей сначала были собраны воедино все вопросы, требующие решения, а затем уже описываются сами решения, чтобы читателю было проще понять логику, которой руководствовался законодатель. Необходимо напомнить также, что в данной статье приводится перевод без адаптации к терминологии законодательства каждого из государств – участников ЕС, а также Российской Федерации рабочего варианта «Оценки влияния на модернизацию общего законодательства ЕС по копирайту», и чтобы максимально точно передать общий смысл первоисточника, приведенные в статье определения и термины даны в общеупотребительном смысле или в кавычках без объемного толкования и углубления в детали.
Найти похожие

10.

Вид документа :
Шифр издания :
Автор(ы) : Гаврилов Э.П.
Заглавие : Перевод и иная переработка произведения
Место публикации : Патенты и лицензии. - 2015. - № 1. - С. 31-38
Предметные рубрики: ПРАВО. ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): произведения--право авторское--гражданский кодекс российской федерации--гк рф
Аннотация: Автор статьи докт. юрид. наук, проф. Национального исследовательского университета Высшая школа экономики Э. П. Гарилов (Москва, sirill@mail.ru) полагает, что перевод и другая переработка произведения ошибочно указаны в ст. 1270 ГК РФ как самостоятельные способы использования произведений.
Найти похожие

 1-10    11-20  
 

Сиглы отделов ЦНБ УрО РАН


  бр.ф. - Бронированный фонд

  бф - Научно-библиографический отдел

  БХЛ - Фонд художественной литературы

  ИИиА -Фонд исторической литературы в ЦНБ УрО РАН

  ИМЕТ -Отдел ЦНБ в Институте металлургии УрО РАН

  кх - Отдел фондов (книгохранениe)

  МБА - Межбиблиотечный абонемент

  мф - Методический фонд

  ок - Отдел научной каталогизации

  оку - Отдел комплектования и учета

  орф - Обменно-резервный фонд

  пф - Читальный зал деловой и патентной информации

  рк - Фонд редкой книги

  ч/з - Главный читальный зал

  эр - Зал электронных ресурсов

  

Сиглы библиотек институтов и НЦ УрО РАН
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)
Яндекс.Метрика